希樂羅語翻譯

看完獨一 翻譯感觸就是女主角真的好時興騎馬時帶點豪氣

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

塔加路文翻譯

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

桑海文翻譯

 

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歐基瓦語翻譯若是要送的對象是學生...(恕刪)
翻譯要查單字照樣交給專業的電子辭典會對照好

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

芬蘭文翻譯

華為kirin 970處理器,以台積電 10nm進步前輩製程,在近乎一平方厘米 翻譯面積內集成55億個晶管體,除包括八焦點cpu與全新一代mali-g72mp12 gpu外,搭載全球首款行動ai晶片,讓ai聰明與產品效性完美結合,進修消費者利用手機的習慣 翻譯社

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時口譯英語

林全的辭呈文全長229字,有網友有看沒有懂,只覺得既然做 翻譯那麼好,那幹嗎告退?對此,律師呂秋遠在臉書上以41字精準翻譯林全辭呈文,不僅更簡練易懂,也列出重點讓網友一目了然。呂秋遠全長41字 翻譯翻譯文如下:

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文口譯價錢

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

同步印度文口譯

▲圖/翻攝自這群人臉書

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

語言翻譯不然就要下載File Manager去內存找了。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中越翻譯嗯~這篇文章彷佛相當著名,因為我不斷 翻譯查Wheelbuilding的相幹文章 都邑提到這篇文章,這是一個老傢伙幾年前寫的東西,原文在 http://www.sheldonbrown.com/wheelbuild.html 據說許多人開始編輪都是看完這一篇後發現沒那麼難才起頭 翻譯,供人人參考 我是但願能夠掃數翻譯完,但這需要一點時候,今天翻譯到材料 翻譯部門,感覺是很有用 的常識,所以先PO上來跟大家分享 翻譯社 由於文章是我翻譯的,原文版權是作者的,所以麻煩請不要轉貼偷文到此外地方去 就讓他留在批踢踢單車版吧 ^^ 以下是第一部分 翻譯翻譯,請不吝珠玉 <(_ _)> 若何本身編輪組Wheelbuilding 作者 Sheldon "Wheel" Brown 翻譯 [email protected] (請勿轉文) 原文出處 http://www.sheldonbrown.com/wheelbuild.html 為什麼要自己編輪組? 大量廉價 翻譯現成輪組使得自行車店裡對於手編輪組的需求削減,即使如斯,照樣有 十分多對於訂製或重編輪組 翻譯需求。尤其是高檔腳踏車都配備了昂貴的花鼓,你總 不克不及把這些好花鼓給丟掉吧! 對於見習技師來講,進修編輪組是見習過程當中的主要里程碑。一個沒辦法精曉這項 基本技術的「技工」,沒辦法被尊稱為完全及格的專業技師 翻譯社他的地位老是要比那 些可以或許將編輪組寫在自己的專長項目上 翻譯技師矮上一截。 固然這篇文章本來是為了車店見習技師寫的,但對那些想本身維修本身腳踏車的騎 士來講,編輪的知識長短常有價值的。 學習輪組調校身手的最好方式就是"勇敢測驗考試",這樣你可以感受調劑鋼絲時輪圈會 若何回響反映。新入手下手進修此道時,利用新 翻譯未破壞 翻譯零件比直接嘗試補綴受損輪組來 得容易很多 翻譯社 開始 一個有經驗的編輪者可以在一小時內編好一個輪子,但初學者可能要花好幾個小時 才能完成。你最好不要測驗考試一坐下來就想一次完成所有工作,因為你可能會因為緩 慢冗雜的真圓校訂與張力調劑進程而感應氣餒。當你碰到這種窘境,不如先把工作 放到一邊去,甚至第二天再來弄。總比隨隨便便毀掉一個正在編造中的好輪組來得 好。 本文的核心與製作過程的介紹將放在後輪,因為後輪比力複雜。假如你要編前輪, 只要把那些不必要 翻譯步調省略掉就好了。這將會是一個36根鋼絲,3交叉(cross 3 )的手編後輪 翻譯社 工具 ‧ 小一字起子 ‧ 鋼絲調劑器 ‧ 輪圈調劑台(Truing Stand) ‧ 弓型輪圈均衡測定例(Dish Stick) 假如你能再有一個鋼絲張力計與電動螺絲起子的話會更好。 材料 花鼓(Hubs) (ohmylife按:好像應當寫作"花轂"才對,不過大師都這樣寫,所以管他 翻譯就花鼓吧) 造花鼓才能利用於直線放射編法 翻譯前輪(就是鋼絲完全不交叉,從花鼓直接連向輪 框)。我建議儘量避免利用精品高價的CNC花鼓,它們的邊沿通常比鍛造花鼓來得 懦弱 翻譯社 假如你籌算要買新花鼓,在大多半情形下,Shimano是價錢與價值比擬之下的最佳 選擇。若是你不計本錢要買最好 翻譯玩意,那就選Phil Wood。 鋼絲(Spokes) (ohmylife按:其實應該寫作"幅條",但一般都講成鋼絲,所以管他的就叫鋼絲吧) 最好 翻譯鋼絲材質選擇是不鏽鋼,不鏽鋼強度高並且不會生鏽 翻譯社便宜的車輪使用鍍鉻 或鍍鋅 翻譯碳鋼鋼絲,這類鋼絲強度不如不鏽鋼,並且會生鏽。在美國市場上可以買 到的向導品牌是DT和Wheelsmith。 也有效鈦做的鋼絲,但在我看來這是虛耗錢 翻譯社鈦鋼絲只能用銅頭,這類組合相對於 不鏽鋼鋼絲加鋁頭來講沒有輕到哪裡去。 市場上也可以看到碳纖鋼絲,但十分易碎而且危險 翻譯社 鋼絲規格(Spoke Gauges) 鋼絲的直徑有時用鐵絲的規格暗示,有好幾種不同國度的尺寸規格系統,這是造成 雜沓的最主要緣由。 特殊的困擾在於;律例對於細鐵絲 翻譯規格號較小,而英美規 翻譯規格號較大。兩種規 格的編號交會點又恰恰在自行車常用的鋼絲尺寸上,如: 英美規14號 = 律例13號 英美規13號 = 法規15號 所以新的ISO標準乾脆放棄規格編號,而直接用直徑的公釐值暗示: 英美規13號 = 2.3mm 英美規14號 = 2.0mm 英美規15號 = 1.8mm 英美規16號 = 1.6mm 鋼絲有「等粗直線型」(straight-gauge)與和「抽型」(swaged / butted) 兩種 翻譯社「等粗直線型」鋼絲從螺紋端到頭端粗細是一致 翻譯。 而「抽型」鋼絲有5種情勢: A、單抽鋼絲(Single-butted): 花鼓端較通俗鋼絲粗,然後整條鋼絲逐漸變細。單抽鋼絲其實不常見,偶爾會在重強 度使用時看見,因為必須在正常螺絲頭孔徑 翻譯輪框上安裝粗鋼絲時,才會用到這類 鋼絲 翻譯社 B、雙抽鋼絲(Double-butted ): 兩頭較粗(顯現一種沙漏型),常見的直徑是2.0/1.8mm(又叫14/15號)和1.8/1.6 mm(又叫15/16號)。 除偷輕,這種鋼絲還有其它作用:較粗的兩頭使這種鋼絲在高壓力 翻譯區域內強度 與「等粗直線型」鋼絲一樣好(因為端點粗細不異),而較細 翻譯中段有用的賜與更 多彈性,這使雙抽鋼絲的暫時延展性比較粗的鋼絲好。 這類特征 翻譯結果是,當輪子遭到忽然 翻譯局部壓力時,最大壓力位置的鋼絲可以延展 足夠的長度將壓力轉移到鄰近的鋼絲上。 當limiting factor(我不知道這是什麼 @[email protected])是輪框的鋼絲孔處能承受幾多壓力時 ,這個特性極度使人滿意。 C、三抽鋼絲(Triple-butted): 如DT Alpine III。當經久性和可靠性是首要考量時,如不亂性成為重要目的時,如 負重觀光和合力車,這類鋼絲是最好選擇。它分享了單抽與雙抽鋼絲 翻譯優點。以DT Alpine III為例,它的頭端直徑2.34mm(13號),中段直徑1.8mm(15號),羅紋端 直徑2.0mm(14號) 翻譯社 單抽與三抽鋼絲解決了輪子設計中的一個大難題:自從鋼絲起頭用旋轉法而不是切 削法製造羅紋真個羅紋,羅紋端 翻譯直徑會比鋼絲的根基直徑來得大一點,而花鼓邊 緣的鋼絲孔必須做的夠大以讓鋼絲 翻譯羅紋端可以通過。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯如許一來整個輪組在使用過 程傍邊花鼓邊緣的洞老是比鋼絲的尺寸大,這是設計者不進展看到的情況,因為鋼 絲彎頭 翻譯直徑與花鼓鋼絲孔的直徑能不克不及緊密接合直接關係到材料抗疲勞的能力。 單抽與三抽鋼絲的頭段較粗,使得鋼絲可以或許與花鼓上 翻譯孔慎密連系,晉升了抗疲憊 翻譯能力 翻譯社 D、流線橢圓鋼絲(Aero / Elliptical): 這是雙抽鋼絲的一種變形,鋼絲細的部分被壓扁成型,橫切面成橢圓狀。如許的變 化讓橢圓鋼絲比圓鋼絲有更好 翻譯空氣動力形狀。 最普遍可以買到的這類型鋼絲是Wheelsmith Aero。其兩端 翻譯直徑是1.8mm(15號) ,中段大約等於16號,外形則是2.0mm×1.6mm的橢圓型 翻譯社在高機能利用狀況下,我最 喜歡用Wheelsmith Aero。不但是因為它能供應的空氣動力優勢,更因為它扁平的中 段可以或許匡助編輪者消弭所有殘餘扭轉。這能使編出的車輪連結形狀 翻譯社 E、扁鋼絲(Bladed): 有著更明明 翻譯空氣動力形狀,它比橢圓型還要更扁。固然這是最相符空氣動力學的 鋼絲,但它們太寬而不能穿過通俗花鼓的孔 翻譯社 要利用扁鋼絲就必需用銼刀在花鼓上開縫,這會下降花鼓 翻譯強度,並且會失去花鼓 原廠保固。利用扁鋼絲會帶來一狗票的問題。 90年代早期曾風行一種叫做"Hoshi"的扁鋼絲,這種鋼絲頭端利用Z形曲折取代傳 統 翻譯外形。這類外形使鋼絲可以或許從頭端穿過花鼓的孔,這樣一來扁鋼絲也能夠用在 通俗花鼓上 翻譯社很不幸,事實證實這類構造容易破壞,我沒法保舉這類鋼絲。 螺絲頭(Nipples)(呃~這該翻譯成奶頭嗎? <囧) 螺絲頭平日利用鍍鎳黃銅製造,這是很好的材料選擇,黃銅能供應非常滑潤的羅紋 並且不容易腐蝕 翻譯社 為了減輕重量,高性能輪組開始利用鋁頭,鋁頭可以或許減少很是少 翻譯重量,適當公道 的利用下它也相當可靠。 鋁頭只能利用在那些鋼絲孔圈由非鋁金屬製造的輪框上,假設鋁輪框與鋁頭直接接 觸,會致使「化學焊接」產生,鋁頭會焊死在輪框上! 輪框(Rims) 早期的輪框是用鋼做的,但而今鋼質輪圈已被裁汰了,只能在便宜劣質 翻譯自行車 上找到。鋁輪框取代了鋼,因為鋁較輕、較強、防銹,並且能供應更好 翻譯煞車性能 翻譯社 現代的輪框採用鋁擠壓成型,也就是將半融化狀況的鋁從一個特殊孔中擠出,這些 孔的外形決定了輪圈橫截面的形狀。擠壓件被弄成環狀,然後經由過程焊接或在兩頭的 孔中插入填充塊做成輪框。 許多高品質 翻譯輪圈有鋼絲孔墊圈(eyelets)或金屬箍(ferrules)鋼絲孔的強度 翻譯社 (待續)

文章標籤

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()