技術手冊翻譯請問上班打卡制、下班...(恕刪)


Karoshi
kukochlai wrote:
for the basis of an entrepreneurship 翻譯公司 the cost down of a business is better to sustain the profits' increasing.
kukochlai wrote:
We work like Taiwanese.
拿去用!不客氣
請問上班打卡制、下班責任制以及台奴爆肝超時加班 翻譯英文怎麼翻譯呢?
下班責任制:sia ban zheren zhi
2樓 翻譯答案非常貼切

M.I.T.
而企業體質只會下降營業本錢保持獲利如許才能賺這句話又如何翻譯呢?
Working for boss the Devil, and dying alone.

請問上班打卡制、下班責任制和台奴爆肝超時加班的英文怎麼翻譯呢?


請問上班打卡制、下班責任制以及台奴爆肝超時加班的英文怎麼翻譯呢?

以上.....01是普級網站,所以只能用縮寫
kukochlai wrote:
A1:

F.A


台奴爆肝超時加班:tai nu baou gan chaou shi jia ban
Profiteer

W.T.S
請問上班打卡制、下班責任制和台奴爆肝超時加班的英文怎麼翻譯呢?
給您一個讚!!

H.S
kukochlai wrote:
M.I.T.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
kukochlai wrote:
W.T.F
Companies work like Taiwanese.

kukochlai wrote:

而企業體質只會降低營業本錢保持獲利這樣才能賺這句話又若何翻譯呢?
三個字

而企業體質只會降低營業本錢維持獲利如許才能賺這句話又若何翻譯呢?

而企業體質只會下降營業成本維持獲利如許才能賺這句話又若何翻譯呢?



以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=3063865有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 roberto7ed2 的頭像
    roberto7ed2

    roberto7ed2@outlook.com

    roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言