日文網頁翻譯推薦其實最簡單的點竄方式是直接用font花樣,再上方有一個Rasterizer屬性,改成font就是直接用字型顯示,設定字型、巨細、色彩就行了。


變成黃色了。




華頓翻譯公司們可以看到本來白色的文字變成了藍色。

ok!華頓翻譯公司想各位猜到了,最後一個參數components就是圖片的數字是0~9照樣1~32翻譯假如利用0~9,則日期顯示是採用這些數字『組合』出來的,所以要跟separation參數搭配。若是利用1~32,則separation參數則是隱藏不成利用的。




Step1
最後成果:

蠻使人訝異的,他只有0~9
翻譯
再來華頓翻譯公司們要最先製作文字圖片了,為了簡單起見,我們利用1~32這類花式的圖片。

其他欄位如Today、Year、Month這些,都是差不多的,我就不多打了。
所以Weekend Bitmap放的圖片是假日(6,日)顯示的部分。
華頓翻譯公司們在裡面輸入1~31,打字的時刻直接用Enter換行就能夠了。

[講授]月過程式rainlendar之文字點竄

此次要點竄的是日期、禮拜那些的文字顯示翻譯
下一篇估計說怎麼改更改月份按鈕。

1.更動月份的按鈕,我改成櫻花並且移到下面。
2.配景圖我多了一個粉紅框框翻譯

我們再來看Separation部分,把本來的-12改成0。後果發現日期都散開亂掉了,所以這個參數我們可以猜測是日期顯示部分的文字慎密度

我們利用rl_elder面板中的day_red.png和day_yellow.png試試看翻譯


本篇最後成果下載:
→ 點我下載←


起首華頓翻譯公司們來看各參數的意思。在Skin Config的Days欄位下方,有四個參數,這四個參數代表了日期顯示的文字,我們一個個來看他的意思。

至於為什麼要如許設定…因為rl_elder面板中的圖片是如許放的,我就直接照抄了XD。位置毛病在顯示的時辰可能會亂調,有興趣的人可以再研究字體巨細與圖片巨細和字體位置,這三個參數間的關係翻譯


要注意的是,Bitmap和Weekend Bitmap不可以一個用0~9,一個用1~32翻譯
起首開啟一個16×488的透明後台圖片

把圖片存檔成png檔案後,我們再修該圖片的字體顏色,存成別的一張翻譯套用上去翻譯



所以華頓翻譯公司們知道,Bitmap放的圖片是用在一般日期顯示的地方。


以後調劑數字的整體大小與位置,我們改成14×429,位置則是左1上17

再看最後一個參數之前,我們先打開之前的文字圖片,察看他的模樣。


我們再來看之前經常使用來舉例的sk2的rl_elder面板中的day_red.png,則是1~32。
起首我們把Bitmap的圖片改成Numbers-Large-Blue.png(預設面板資料夾內有該圖片)

華頓翻譯公司們分兩部分計議:


列位細心看的話,除本篇教的更改顯示字體外,我還偷改了兩個地方:
再來我們點竄Weekend Bitmap,改成Numbers-Large-Yellow.png這張圖片翻譯






Step2


1.各參數的意義。
2.若何製作圖片(利用photoimpact)。



以下內文出自: http://blog.roodo.com/sdico/archives/2781757.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 roberto7ed2 的頭像
    roberto7ed2

    roberto7ed2@outlook.com

    roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言