close
即時口譯再亂嘴砲 謹慎又被mm打槍....
Z
翻譯女明星(非色情)中文稱「波霸」或「巨乳女神」之類 翻譯,英文則要怎麼說?
這是純摯接洽英文
以上可否供給名詞及形容詞各兩三個,最好是簡單明瞭的單字,而不若是複雜長單字、複合單字詞或片語 翻譯社
那麼可以直接唸作BO...(恕刪)
這是純摯接洽英文
以上可否供給名詞及形容詞各兩三個,最好是簡單明瞭的單字,而不若是複雜長單字、複合單字詞或片語 翻譯社
那麼可以直接唸作BO...(恕刪)
不知道好不好
那麼
簡單明瞭的單字...(恕刪)
W
翻譯社
翻譯公司-> 翻譯公司
的-> 翻譯
翻譯公司 Big Chest
可以直接唸作BOSS嗎?
(像小弟水平查到的:波霸女星=Busty female star,而五位波霸猶如就不能簡稱5 Busty或5 Busties,因為查Busty彷佛沒有人當名詞用)
可以直接唸作BOSS嗎?

(像小弟水平查到的:波霸女星=Busty female star,而五位波霸猶如就不能簡稱5 Busty或5 Busties,因為查Busty彷佛沒有人當名詞用)
1. Big Tits
2. Big Tits Teen
專利翻譯保舉請問「波霸」、「童顏...(恕刪)
應當不會被地球防衛軍釘上吧~
2. Big Tits Teen
專利翻譯保舉請問「波霸」、「童顏...(恕刪)
應當不會被地球防衛軍釘上吧~
請問「波霸」、「童顏巨乳」 翻譯女明星,英文要怎麼翻譯:
BOOBS...就那麼簡單~
BOOBS...就那麼簡單~
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1056220有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯社
扯扯鈴 wrote:
感恩 翻譯社
cbmtvb wrote:
BFBB = a womon with a Baby Face & Big Breasts?
IQmo wrote:
我英文不好
但外國人必定會聽懂
BOOBS...就那...(恕刪)
嘴砲無敵~ wrote:
W...(恕刪)
cbmtvb wrote:
2. 比來「童顏巨乳」殺很大的瑤瑤竄紅了,請問「童顏巨乳 翻譯女明星」英文要怎麼說?
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/christr05eo7/108840697有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜