曼島語翻譯
在「設定」

翻譯然則後來華頓翻譯公司照舊繼續用 Winaero Tweaker 。可以指定字型!感覺較為壯大。

我去現場玩 surface...(恕刪)
Windows 10...(恕刪)

跟本來的百分比字型巨細設定,紛歧樣嗎?
Winaero Tweaker 翻譯公司會改全部文件夾靠山嗎?

不會像第三方軟體只做半套
Windows 10 1809 文字大小調劑變輕易了:


park7 wrote:

我去現場玩 surface 都是1809版,沒有找到這個設定耶
點進去的第一個「顯示器」裡面就有
不外所有界面都能同時做動
固然微軟調劑字體功能不克不及設定字型
https://electronmania.blogspot.com/2018/10/windows-10-1809.html
tonycow1234 wrote:
我也感覺應當放在小我化或是顯示設定裡面


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=5591927
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

創作者介紹
創作者 roberto7ed2@outlook.com 的頭像
roberto7ed2

roberto7ed2@outlook.com

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )