西語口譯薪水
所以,音標偽文字屬於低效低能夭折的文字。沒法與真實的文字相提並論!
歐洲列國所作“文字”紀錄,相互間不克不及讀懂!因為其列國“文字”只是聲言的音標!列國的音標偽文字要依附於列國聲言而存在!沒有文字獨立性!
......
什麼是文字和音標?歐洲沒有文字,只有音標偽文字!
英文,不單是單詞數目偉大至不勝腦利用,英文單片語成也非常的低效,字母數目和音節數目太多而不適合人腦利用翻譯
聲言是初級說話,文言是高級說話。
洋奴説考古發現歐洲人也曾有過象形文字,後來抛棄,“發展”到拼音“文字”翻譯由此證實漢字落後,拼音“文字”先輩。
為什麼歐洲說話只能算是音標偽文字(三):因為沒法遵照文字的系統化要求!
第
7 樓好文章,頂。第
8 樓沒需要貶低任何一種文字
翻譯世界是多樣性的。
個中,文字就是熟悉的符號化記實,並具有語言單位功能,可以成長出文字說話。
出色的:supercalifragilisticexpialidocious ,34個字母 ;
歐洲的音標古文,現在基本就看不懂,並且沒法考證!因為那是當時聲言的音標,不是文字!
翻譯公司上哪去考證歐洲前人其時的語言發音?
沒有文字,談何有文言!
音標偽文字是歐洲文化根底陋劣的成績。
聲言即聲音語言,是最原始的說話。鳥獸魚蟲在群居、在交往、在求偶等活動中都有本身的聲音說話互相溝通。例如,雞鳴狗吠豬叫狼嚎,都是成心思有內容的表達說話翻譯原始人類最初也是用聲言來溝通。
很對不起洋奴,歐洲語言顯著不屬文言!歐洲字母“文字”到底不是真實的文字!
五四以後,文化全盤歐化,中國的文化和科技水準是前所未有的掉隊!大學生學了母語16年都寫不成一篇像樣的文章,還不如五四前只讀四年年私塾的白叟!
漢字才是真正意義的文字!歐洲“文字”不是!只是音標!
假如人類不需要記實,就不會産生文字和音標。文字和音標是人類的符號化紀錄翻譯
音標就是聲音語言的符號化紀錄。音標寄生倚賴於聲音說話上。真正代表“ 熟悉”的是聲音語言,音標不是代表“熟悉”的真體。歐洲字母“文字”現實上只是音標!
吹噓英文等音標偽文字的洋奴,其智商其實不行救藥!
文字和音標偽文字的區分,其實需要從說話上去理解翻譯
又例如看不明白大夫診斷的麻煩:肺、肺炎;肝、肝炎;腎、腎炎。在英文是:Lung、Pneumonia ;Liver,Hepatitis A;Kidney、Nephritis,毫無聯繫!難以認識,難以記憶!
事實是歐洲文化就算成長到象形文字萌芽階段,都沒法不從頭跌回音標偽文字階段,這是因為歐洲文化根基淺陋,無能于成長出真實的文字,惟有始終彷徨是聲言和音標偽文字階段!
不要以為偽文字另有音標註釋,就以為它不是音標。偽文字不外是簡化的音標、音標的簡化罷了翻譯而所謂的真正音標則是詳明的音標!
漢字,兩千多年來的古文,都可以看明確。直到五千年來的文字,都可以考證明白!因為華夏文字的設立建設有理有據!
無窮膨脹的偽文字是夭折!因為不勝人腦使用!
例如,由十五個字母以上的英文單詞很多!而公認最長的單詞是“色氨酸合成酶A卵白質”,共1913個字母!
跟帖回復:沙發沙發留下,本文未完,翻譯
不堪光榮 :honorificabilitudinitatibus ,27個字母 ;
而華夏古國,有十數種甚至幾十種、百多種分歧的方言,這些相互聽不懂的方言,只需一種文字足以通用!各類方言都可用統一漢字記錄,固然相互聽不懂,但可以互相讀懂。這就是文字的自力性!
為何人類喜歡看彩色電視而不喜好看是非電視。 文言即文字說話,是從文字成長起來的語言。當人類發現真正意義的文字後,才可能成長出文言翻譯例如,漢語是一種成熟的文言!
究其基本,因為英文不是文字,缺少文字的自力性。只能靠聲音去區分!所以沒法遵守文字的系統化要求!不克不及構建出文字系統。
如果需要一個跟文字搭邊的稱謂,華頓翻譯公司感覺字母文字叫“音標偽文字”比力合適。
只有南韓彥文和日文化名才是音標,不是文字翻譯不能表達意義翻譯 文言自然地包括聲言的功能。故漢語是既有聲言,又有文言。所以,亞洲周邊國家學了漢字歸去後,可以改成了聲言化或部份聲言化翻譯
例如,手、手臂、手掌、手指,在漢字系統裏是系統聯繫的。但在英文裏面劃分是:Hand、Arm、The palm、Finger,毫無聯繫!難以熟悉,難以記憶!
歐洲列國文字發源統一,都根據希臘文去建立,但後果只能成長為互不熟悉的多種“文字”。因為字母文字本質上只是聲言的音標!只是音標偽文字!
又例如,單車、轎車、馬車、卡車、火車,在漢字系統裏面是歸類的。但在英文是:Bicycle、Car、Carriage、Truck、Train,毫無聯繫!難以熟悉,難以記憶!
[原創]西方沒有文字,只有音標偽文字,原始初級翻譯生齒如棋 于 2012/7/6 15:25:24 發佈在 凱迪社區 貓眼看人 (按:洋奴無恥無盡頭,每天吹捧西方偽文字,抹黑本身祖宗的真文字!本文是給他們當頭一棒!) 矽肺病: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis ,45個字母 ;
這就是音標偽文字跟文字的素質區分。非也!英語的前綴和尾碼及詞根與漢字的偏旁部首本色上是一樣的,有表意功能。
說話分為聲言和文言翻譯
[此貼已被作者于 2012/7/6 22:26:12 編纂過]
聲言語言,其相符化記實就是“音標”,不是文字!其只是聲音語言的紀錄,完全倚賴於聲音說話存在。
這叫賤奴邏輯!洋主人的什麼垃圾、劣根和惡俗,賤奴都能神化為“珍寶”!
又例如上病院看病的麻煩:體內、內科;體表、外科;兒童、兒科;婦女、婦科翻譯在英文是:In vivo、Internal medicine;Body surface、Surgery;Children、Pediatrics;Woman、Gynaecology,毫無聯繫!難以熟悉,難以記憶!
好比英文,實際上是英語聲音說話的音標,不算真正意義的文字!
單詞懼怕症:hippopotomonstrosesquippedaliophobia ,36個字母;
文字是表示事物的,所以,有聯繫的事物,其代名文字應當是相聯繫的。
迎接轉帖,四周追打洋奴! 為什麼歐洲語言只能算是音標偽文字(一):沒有文字自力性!
文言是人類才有的說話。鳥獸魚蟲有聲言,但不成能有文言!
歐洲文化憑據淺薄,只有確立聲言的能力,沒有設立建設文言的能力!
(全文完)
可見,真實的文字是不倚賴於語言而存在的!倚賴於說話而存在的,只是音標!缺少自力生命!所以叫音標偽文字! 為什麼歐洲語言只能算是音標偽文字(二):一旦落空其時發音就沒法再考證。
所以洋奴興奮什麼考古發現線形“文字”ABC,這基本就是大胡謅!
二氫鏈黴素:dihydrostreptomycin ,19個字母;
所以,英文成長起來單詞數量就無窮膨脹,現在已超過百萬!人腦怎麼記得住呢?人類還有幾十億年汗青吧?英文能撐多久?
本文出自: http://blog.udn.com/amlink/6616162有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
請先 登入 以發表留言。