典論論文翻譯推薦job版制止張貼違背「就業辦事法」、「性別同等工作法」、「勞基法」與其他司法之文章
發文者已贊成一切遵守現行法律,並確知文責自尊翻譯本工作確切勞健保!
此兩行刪除,文章會被刪除不另通知。
※請列位資方共同遵照。
【公司名稱】Company Name
※沒有填寫公司名稱將會被刪文翻譯
※人資沒有填寫人資公司和原徵人公司(共2公司)名稱將會被刪文。
大肆玩股分有限公司
Play4Fun Co.翻譯社 Ltd.
【工作職缺】Job Position
遊戲文字客服,一年定期工作約。
Game Customer Service Agent - Thai
1 Year Contract
【工作內容】Job Descriptions
1. 對玩家的遊戲相幹一般及手藝問題文字 B2C 客服,無需接聽德律風。
B2C text customer service, for game related general and
technical inquiries.
2. 整理客服相幹文件,如知識庫、常見問答集翻譯
Organize related documents, such as knowledge base articles,
FAQ articles.
3. 翻譯客戶辦事相幹文章
Translate customer service related articles.
4. 該人員屬於敝公司的外部客服辦事案,處置的是某外商有限公司之 3A 級遊戲客服
The games you are dealing with are triple A titles翻譯社 for one of our client.
【徵求前提】Requirements
※為保障板友就業機遇同等,雇主對求職人或所僱用員工,不得以種族、階層
、語言、思惟、宗教、黨派、籍貫、出身地、性別、性偏向、年齡、婚姻、
面貌、五官、身心障礙或以往工會會員身分為由,予以輕視翻譯
1. 說話能力:泰文母語水平,英文或中文擇一流利(若中文流利則英文須能浏覽相幹
文件,約多益五百以上、全民英檢中級水平。)
Language: Thai (Mother language level), fluent in Chinese or English.
(Still requires intermediate English level even Chinese is fluent, as
documents are in English.)
2. 客服是一個需要有耐煩、仔細的工作,需有熱情。
Need to be passionate for customer service.
3. 曾有客服經驗、對遊戲產業有興趣尤佳。
Experienced in customer service, game industry experience is a plus.
4. 學歷高中(職)以上
High school degree
5. 自己為遊戲玩家尤佳。(PS4/Xbox One/PC 玩家)
Gamer is a plus(PS4/Xbox One/PC gamer).
6. 文字客服,打字不成太慢
As a text customer representative, typing speed is a must.
需有臺灣國籍或不需工作許可即可在臺工作之成分。
Need Taiwan nationality or requires no working permit to work in Taiwan.
如果
來自: https://www.ptt.cc/bbs/job/M.1520506648.A.3F5.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
- Mar 23 Fri 2018 04:47
-
[台北](約聘)泰文遊戲文字客服 Thai CS Agent
請先 登入 以發表留言。