葡萄牙語口譯薪資也發現其實premiere CS6 原廠就有內建一小部份的繁體中文,
不過其他部門則還是用大陸翻譯的簡體版轉成繁體,也替換一些大陸用語成台灣用語。

感謝發版大大的供給
更正利用說明

C:\Program Files\Adobe\Adobe Premiere Pro CS6\Dictionaries\en_US
好打動~~~ 感謝 將來還要請你多多指教了~~
感激大大供給檔案
進去後要籠蓋才有

源來是第二步調樓主少打了一個資料夾
附加緊縮檔: 201212/mobile01-a791db408441edd636cd6e881cca7111.zip
拜託前輩
I MAC系統
-------------------------2012/12/2 10:47am
只需要移出來籠蓋掉北美語系的資料就好了。
等等就把他改回來!
感謝分享~~ > <
求圖文教授教養

感謝分享 英文欠好 完全看不懂~~
翻譯翻譯麻煩各人PO截圖上來糾正,
是否能夠一路享用
感激分享



有中文極度便利哎
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
啊!沒注重到!
內有使用申明! 感謝各人

小弟憑據GHJAVA大大分享 翻譯方式自行製作了一份繁體中文化檔案 翻譯社

奇異,我照著做怎麼仍是不克不及中文化!
應當是

sean wrote:
已順遂中文化
要改為
C:\Program Files\Adobe\Adobe Premiere Pro CS6\Dictionaries
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=553&t=3079999有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 roberto7ed2@outlook.com 的頭像
roberto7ed2

roberto7ed2@outlook.com

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 189 )

Blog Stats