商業文件翻譯服務


我國駐外代表處 翻譯國慶酒會,會場安插居然沒有中華民國名稱 翻譯社有僑胞投訴,駐德代表謝志偉在本年的國慶酒會上,準備 翻譯紅布條,上頭的德文只寫著,慶賀一個民主政體106年生日,對照102年時,直接用外文寫出中華民國,還加註是台灣 翻譯社交際部強調,會再進一步認識謝志偉的用意為何,行政院長賴清德在立法院備詢時,也被問到這個問題,他說會去認識後,再進行報告。
立委一句你不感覺不倫不類嗎,對行政院長賴清德炮火全開,因為我國駐德代表謝志偉,主辦的國慶酒會,布條上有中華民國的中文字樣,但是德文部份卻另有文章,因為德文寫的是 慶賀一個民主政體106年生日,國名不見了。行政院長賴清德顯然狀態外,只說會進一步領會,再進行呈報。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯從畫面中可以清晰看到,紅布條上,上頭 翻譯中文版本沒問題,但下面那句德文,翻譯是慶賀一個民主政體106年生日,不見中華民國,比較102年 翻譯國慶酒會,中文 外文都有寫到中華民國,明顯分歧。話題一出,交際部也趕快出面滅火,強調會再去領會駐德代表謝志偉的非凡用意,不外如許的用詞,已惹出不少爭議。


本文出自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10610240027200N/568有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 roberto7ed2@outlook.com 的頭像
roberto7ed2

roberto7ed2@outlook.com

roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )