已故中共魁首毛澤東 翻譯肖像。(美聯社)
在事業巔峰期間,王海容更是每天站在毛澤東身旁替其翻譯,儼然成了毛的另類「傳話筒」,但據悉也是以冒犯很多中共高層,包括她的英語導師章含之。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯他晚年曾撰文痛批王海容常向毛澤東告本身的狀,「把我 翻譯前途都毀了」 翻譯社
不過,在毛澤東於1976年歸天後,畢生未婚的王海容頓失依托,又受毛澤東遺孀江青等「四人幫」倒台連累,遭停職審查,後被送回中心黨校學習才又重回國務院,出任參事室副主任,雖已無實權,但最少保住副長職務。
●熔化少女心的絕色南極光

王海容死的動靜由中國官方《司法與糊口》雜誌微信公眾號「大白新聞」率先公布,但並未提及相關細節 翻譯社中國交際部及國務院參事室官網截至今朝,還沒有公布其死訊。
香港《蘋果日報》報道,王海容生前為中國外交界 翻譯傳怪傑物,號稱中國交際界「五朵金花」之一,一路走來深受毛澤東汲引與重用,主因是毛澤東少時曾獲表哥、王海容祖父王季范的鼎力互助。毛澤東對王季范豪情尤深,稱他為「九哥」 翻譯社
已故中共魁首毛澤東生前的御用翻譯王海容,9日在北京病院病逝,享年79歲。她生前曾任中國交際部副部長,與毛澤東關係匪淺,被形容為其最信賴的御用女翻譯。另外,王海容病逝之日正好為毛澤東忌日,如同兩人相隔41年後「再相逢」,意外增加很多話題。
王海容顯赫的家世加上受毛澤東希奇賜顧幫襯,讓其在交際部的提升之路十分順暢,一路從禮賓司負責人升官至部長助理,更在36歲那年當上中國交際部副部長 翻譯社
- 【毛澤東去世40周年】「文革」之過環球公認 歷史功業見解不合
大學主修俄文的王海容,甫卒業即被周恩來放置前去進修英文,期間也追隨毛澤東的英文教師章含之進修。學成後,王海容進入中國交際部辦公廳擔負周、毛兩人的御用口譯。
【編纂推薦】
本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/41%E5%B9%B4%E5%BE%8C%E6%96%BC%E5%BF%8C%E6%97%A5%E9%87%8D%E9%80%A2-%E6%AF%9有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
請先 登入 以發表留言。