中文翻譯英文

不外此次習近平 翻譯19大陳述中,多了不少在手語辭典裡還沒泛起的新辭彙,周曄靠著因地制宜,先對原文理解、消化,再轉換成手語 翻譯社加上現場沒有提詞機,周曄只能靠電視直播畫面來翻譯,為顧及聾啞人士的需求,還要全程跟讀唇語 翻譯社

▲大陸在18日舉辦 翻譯中國共產黨第19次全國代表大會。

周曄平時演習手語的模樣。(圖/翻攝北京晚報)

大陸中間/綜合報導

創下大陸直播手語翻譯最長 翻譯時候記載,手語翻譯員周曄做到了!中共上周三(18日)舉行第19次全國代表大會,中共總書記習近平宣讀的政治陳說長達3.5小時,驚人的是,周曄不僅在直播前40分鐘前才拿到文稿,還坐在沒有椅背的椅子上,靠著看現場直播 翻譯電視畫面翻譯,將近4小時的主要使命竣事後,讓她直呼「我都站不起來了」 翻譯社

▲央視手語主播周曄。(圖/翻攝央視)

19大常委名單暴光! 胡春華接班意味濃?

▲周曄日常平凡練習手語的模樣。(圖/翻攝北京晚報)

身為手語傳譯員,周曄說體能也是重點之一,就怕身體忽然不舒服,18日上場翻譯前只吃了一顆雞蛋和一塊麵包,乃至連水都不敢多喝。平凡都有在存眷國內外新聞的她,直播前還出格溫習5年前 翻譯18大報告。

▲習近平在19大上的政治演講稿長達3個多小時。

周曄說,以往翻譯工作「曆來沒有跨越2小時」,此次也算破了自己的記載,維持3個半小時的「優雅」坐姿翻譯,結束後讓她全部累癱,直呼「腰和肩膀其實太痠,我站不起來了,全身都僵了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

周曄是北京市東城區特教授教養校校長,手語翻譯經驗雄厚,擔任央視的手語主播,也曾翻譯過18大等主要直播,這回接下19大手語翻譯工作,實際上是在前一天薄暮才肯定,這讓周曄感應壓力不小,尤其依照正常流程,一般前一天都拿到手語稿件,此次40分鐘前才看到稿子,讓她直說「底子看不完,只能也許瀏覽全文」 翻譯社



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=307295有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 roberto7ed2@outlook.com 的頭像
roberto7ed2

roberto7ed2@outlook.com