葡萄牙語翻譯

記者盧素梅/台北報導

總統蔡英文今(12)日上午以軍禮歡迎友邦巴拉圭總統卡提斯,卡提斯在致詞時3度提及「蔣介石」,但現場翻譯卻未譯出,而是以「建立中華民國 翻譯諸多偉人先進」取代,此舉遭到藍營痛批,蔡政府要「去中化、去蔣化」、「那一天,中華民國也會不見或被消音?」

總統蔡英文於總統府以軍禮迎巴拉圭總統卡提斯。 圖/記者林敬旻攝

▲總統蔡英文12日上午在總統府前以軍禮歡迎友邦巴拉圭總統卡提斯。(圖/記者林敬旻攝)

為慶祝台巴建交60周年,巴拉圭共和國總統卡提斯11日率團來台訪問,總統蔡英文並且在總統府前以隆重軍禮歡迎卡提斯,在鳴放21響禮炮、演奏兩國國歌及閱兵後,蔡英文與卡提斯分別致詞。

不過,卡提斯以西班牙語致詞時三度提到「蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯出來,引發爭議 翻譯社國民黨中常委呂學樟今天下午在中常會上指出,外交部人員只要講到「蔣介石」這三字就略過,避重就輕,但就像才與我國斷交的友邦巴拿馬一樣,巴拿馬是和中華民國建交一百多年,不是和台灣建交,不應該因為意識形態問題,讓巴拉圭變成第二個巴拿馬,與我國斷交。

呂學樟並呼籲,國民黨要以堅定的立場質疑蔡英文政府,不應在國際場合和邦交國之間,去中、去蔣化,故意省略,會造成斷交潮的引信。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯國民黨前政策會執行長蔡正元在臉書批評,蔡英文的翻譯拒不翻譯「蔣介石」的名字,這個作風就像蔡英文公開演講時,拒不稱呼「中華民國」,都用「這個國家」取代以後有樣學樣,大家提到蔡英文,都用「那個人」取代。

國民黨文傳會副主委李明賢也在臉書批評,民進黨主政下 翻譯外交部,想不到連翻譯人員也會「選擇性翻譯」?還是這是竄改歷史的起手式?那一天,中華民國也會不見或被消音?請問,今年中華民國國慶酒還要辦嗎?



來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=272125有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 roberto7ed2@outlook.com 的頭像
roberto7ed2

roberto7ed2@outlook.com