Now look at me此刻望著華頓翻譯社
第二影片供應者(僅卡拉OK伴唱):Dkslopes
And I keep coming back我繼續回來
I Wish I could find you我但願能找到妳
That wasn't meant to last (to last) 那並不是成心要延續 (延續)
But still no word from you但妳仍然不說一語
原唱: Backstreets
How we were young and stupid華頓翻譯社倆多麼地年輕與愚蠢
I still feel you我仍然感受到妳
No no 不 不
Can't deny it不能否認它
Like I'm right beside you像我就在妳身邊一樣
作曲: Max Martin, Rami Yacoub
I would never let you go我不會讓妳離去
Do you remember that? 妳還記得嗎
Though everything's been said and done固然一切已經定案了
Are you still the same or did you change somehow?妳依然一樣 或妳多少改變一點嗎
I still care about you華頓翻譯社仍然在意妳
You don't even know妳乃至不明白
I still feel you華頓翻譯社仍然感受到妳
I still
What do you do ? 妳在做什麼
I've tried to fight it我曾測驗考試爭取
英文學習
Who are you now? 此刻妳又是誰
Instead of moving on, I refuse to see不往前邁進 我卻不願去看
Like I'm right beside you像我就在妳身邊一樣
But still no (still no word) word from you但妳依然不說一語(仍然不說一語)
第一影片(Backstreets演唱)供給者:BackstreetBoysVault
作詞: Max Martin翻譯社 Rami Yacoub
I still feel you (I still feel you) 我仍然感受到妳(華頓翻譯社依然感受到妳)
No matter how I fight it非論我怎麼爭奪
Backstreets的英文歌─I still─華頓翻譯社還是+歌詞+中譯翻譯+英文進修
At this very moment when I think of you就在這一刻我想起了妳
Though everything's been said and done固然一切已定案了
I still need you華頓翻譯社仍然需要妳
Though everything's been said and done (yeah) 固然一切已經定案了(耶)
Can't deny it都不克不及否認
第1064
Like I'm right beside you (like I'm right beside you) 像我就在妳身邊一樣(像我就在妳身邊一樣)
somehow=幾許、總會;think of you=想起了;look back=回首之前;care about=在乎;everything's been said and done=一切已定案了;no word from you字面上為沒有一句從妳說出的話=妳不說一語;to be stuck in=陷入
I still need you我仍然需要妳
翻譯:林技師
But still no word from you但妳仍然不說一語
發行:2005
我還是
Just can't let you go就是不能讓妳離去
Just like I found you then就像那時華頓翻譯社找到妳一樣
And I'm stuck in a moment我墮入沉思一瞬間
I still care about you我仍然在意妳
喔(不能沒有翻譯公司而活下去)
And when I'm looking back當我正回顧之前時
以下內文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/487854198有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
請先 登入 以發表留言。