close
商業文件翻譯

我也剛接促攝影不久都到處亂拍....



拍攝時的意境...
還好吧呵呵...妳過講了....
大大的路線跟我不一樣...(恕刪)
象~ wrote:

再補一張~這張是跟AVAGO大借的圖,由於這張的主角表情實在抓的太經典,讓我忍不住加油添醋一下~希望AV大別介意嘿.....
大大的路線跟華頓翻譯公司不一樣,華頓翻譯公司走的是寫實趣味,大大的是意境??總之大大照片和文字搭配起來,都能當明信片了~小弟就只能給個"讚"啦!!


對岸也會來這看 可以...


大大不知道這樣子是否及格

最近迷上在相片中添加...(恕刪)

象~ wrote:
我不好意思說

有興趣的話大家一起分享自己的創意吧!!

最近迷上在相片中添加文字對話,讓相片內容看起來生動,更有趣~話不多說,先來分享一張拙作~
怎麼了?大大覺得有什麼不妥嗎?如果有會馬上自行刪文~只是....要怎麼刪????
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=539&t=2009392有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 roberto7ed2 的頭像
    roberto7ed2

    roberto7ed2@outlook.com

    roberto7ed2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()