close
迦:
註二:廣州話字典:甲、以《廣州話正音字典》(2002年7月)為首要參考。
另外一種華文版本,及梵文拼音,參考:
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0011.htm
零、公例
丙、mâei眉,
華文用字以這篇的尾為準:
註三:待查。
(註三)
四、補闕圓滿真言
平常音:
(註三)
異讀nâei尼
一、般若無盡藏真言
同「南無」
(註一)
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/38041609.html
náng
注yà
(註二)
字 | vi | hëd瞎 | |
娑訶 | kôeue驅 | kôeue驅 http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0009.htm 比力: (註一) | |
南謨 「拿」本字 | zâ渣 |
【生字讀音】「誦經後」文字及咒語,生字讀音表
(略)
hûng;
乙、mâei眉;
字典:
拼音法:採用的拼音法,和,讀音首要根據
大嘴音
môu無
nâmmô南磨
下面記實少用字的通俗話(國語)和廣州話(粵語)讀音翻譯 "65306", {});
字形來源:常用的字形圖檔網站
字典:
疑無需要讀
另一種華文版本,及梵文拼音,參考:
字典:
疑無需要讀
另一種華文版本,及梵文拼音,參考:
梵文拼音參考:
如「般若」
yèe;
jiâ
《金剛經》灌音:
甲、nâei尼;
3、補闕真言
迦:
《普回向真言》
舒聲
二、金剛心真言
比較:
註一:通俗話:以經文上的國語注音為參考。
字 再查《萬維網》之《粵音審訂配詞字庫》,其異讀音多是本音或俗音。 (註一) | sôhô梳呵 nông囊 hùng 「誦經前」生字讀音表列過的,不再反複。 | yáe惹 | yáe惹 | |||||
紇 | zâ渣 | nâmô (略) | yā | yà; qîu http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0013.htm | 廣州話字典 (註三) | 本人讀音 | ga | nâmmô南磨 |
夜 5、普回向真言
呪(咒)語裏「口」字旁的字,其字典音多無參考價值。 注音: 但「南謨喝.囉怛那」疑應為「南謨.喝囉怛那」且原文疑應為「namo ratna」: 疑是想讀 | nâ; | |||||||
南謨 2016年9月5日(一) (註二) | 網上找到的灌音 《般若無盡藏真言》、《金剛心真言》、《補闕真言》、《補闕圓滿真言》、 | hûng空 | kâe騎 | |||||
若 http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44517385.html | h http://www.muni-buddha.com.tw/CJG/01/金剛經.htm 即「南無」 附註 http://buddhistenglish.blogspot.tw/2010/12/blog-post.html | nâmô 本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/59040710.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932 |
文章標籤
全站熱搜