醫學期刊翻譯推薦【翻譯費率】
英譯中┬文件┬一般範疇(手劄、自傳等)每英文字 0.7 以上
│ ├醫學、法令之外專業範疇 每英文字 0.9 以上
│ └醫學、司法 每英文字 1.0 以上
├論文 每英文字 1.0 以上
└書本┬一般書本 每千英文字 550 以上
├專業書本(如財商、科普)每千英文字 600 以上
└教科書 每千英文字 650 以上
中譯英┬文件┬一般範疇(手劄、自傳等)每中文字 1.4 以上
│ ├醫學、司法之外專業範疇 每中文字 1.8 以上
│ └醫學、法令 每中文字 2.0 以上
├論文 每中文字 2.0 以上
└冊本┬一般書籍 每千中文字 1100 以上
├專業書本(如財商、科普)每千中文字 1300 以上
└教科書 每千中文字 1500 以上
【外文說話係數】 【急件加費係數】
英:1 1~1500字/天:1
日:0.43(中譯日:1) 1501~2000字/天:1.05
韓:1.05 2001~2500字/天:1.1
德、法:1.1 2501~3500字/天:1.2
越、泰:1.1 3501~4500字/天:1.3
荷、義、西、葡:1.15 4501字以上 /天:1.5
阿、挪、瑞、芬、俄:1.2
其他:1.1
【較量爭論公式】 外譯中 = 英譯中費率 * 說話係數 * 急件加費係數
中譯外 = 中譯英費率 * 說話係數 * 急件加費係數
例:德譯中,財金論文,5000字,2天交件 翻譯社
費率 = 英譯中論文1.0/每英文字 * 德文係數1.1 * 急件係數1.1
= 1.21/每德文字
【校稿】
界說:須比對原文,目 翻譯是使譯文准確表達原辭意旨。
費率:翻譯費率 * 0.6(以原文和譯文當中字數較多者為較量爭論單元)
換算時薪:1000 字/小時 * 翻譯費率 * 0.6
【潤稿】
界說:不須比對原文,目的是使譯文通順、可讀。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
費率:翻譯費率 * 0.3(以譯文字數為計算單位)
換算時薪:1000 字/小時 * 翻譯費率 * 0.3
--
以上費率取自這兩篇文章:
□ [通知佈告] 翻譯服務最低費率之建議費率 20090718 版 文章代碼#1AOCBqp-
R: [通知佈告] 關於本次投票後果 文章代碼#1BfCrJbA
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1283381554.A.4B3.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jan 14 Sun 2018 14:54
[公告] 翻譯/校稿/潤稿 參考費率
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言