close
英文翻譯捷克文請問, 有無恰好利用無敵CD-328或利用快譯通MD701的伴侶, 可以幫忙評價一下該電子字典的好壞? 感謝!
列出查詢結果以後,兩台機械都可以點例句來看,
看到這篇有提到快譯通MD701翻譯機,上來頒發一下我近期碰到的問題與感觸~~
上週正好黃色招牌連鎖體系在辦會員接待會(全和B體系也同時), 有題目那兩部 翻譯特價, 所以小弟前去試了一下; 首要是測試華日和日華字典 翻譯互查功能...
進展這些資訊對您有接濟。
因為我幾近很罕用到日文的功能......
後來順路繞去全國電子旁的燦坤,試用了幾台快譯通的字典MD703,MD1900,MD6700也都是會如許頭重腳輕,把字典合上整個底座就很穩,無敵及哈電族的機子也都沒此情形......,我有一台快譯通之前的機型,我高一買的快滿14年最近才剛與世長辭,衝著利用過且喜好他的發音,才繼續選擇快譯通 翻譯產品.,沒想到卻這樣...我想以後不再敢買快譯通 翻譯產品了 翻譯社
因為他的鍵盤是白 翻譯。
上週正好黃色招牌連鎖體系在辦會員接待會(全和B體系也同時), 有題目那兩部 翻譯特價, 所以小弟前去試了一下; 首要是測試華日和日華字典 翻譯互查功能...
進展這些資訊對您有接濟。
因為我幾近很罕用到日文的功能......
後來順路繞去全國電子旁的燦坤,試用了幾台快譯通的字典MD703,MD1900,MD6700也都是會如許頭重腳輕,把字典合上整個底座就很穩,無敵及哈電族的機子也都沒此情形......,我有一台快譯通之前的機型,我高一買的快滿14年最近才剛與世長辭,衝著利用過且喜好他的發音,才繼續選擇快譯通 翻譯產品.,沒想到卻這樣...我想以後不再敢買快譯通 翻譯產品了 翻譯社
因為他的鍵盤是白 翻譯。
機種:快譯通 MD701
但MD701可供選擇下載的字典似乎較多。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
其他縣市請上彀查詢 翻譯社
不外這個(根基!?)功能CD-328也有吧。
就這樣一來一往浪費了許多時候換來不興奮的購物經驗,連快譯通很有誠意要幫我免費進級換成更新款的MD703,成效照舊一樣會出現分歧 翻譯"鳥"問題,這類最簡單的機子放平放桌面按按鍵時不穩會搖擺,我感覺這是最根基 翻譯品質保障,誰會想要一台查個字典按按鍵時底座不穩螢幕跟著晃的......
比來想購入一台內建日文字典 翻譯電子字典, 但兩大廠牌價位動輒六到九千...
我那時試用(很多次)以後,
我把卡插到MD701後,首先字典他本身先規劃擴充卡的資量夾,好了以後發現記憶容量已剩49%真奇異!!二話不說再跑回快譯通跟蜜斯反應,他就直接在字典擴充卡功能裡按"格化",容量表就回復成100%,但在電腦看記憶卡的容量,原本測試過為2G的容量就這麼硬生生被MD701給殺掉了 1G,是完完全全消逝不見2G記憶卡變成一張1G卡......還跟我說要我再碰運氣.......(那時也沒留意看,回家之後確認才發現1G消失了)><"
日文已是這樣了~ 台灣人更不經常使用 翻譯韓文生怕在設定上也沒舉措太進步前輩...
對照喜好MD701顯示出來 翻譯查詢成果,
抱歉~ 我個人沒試用...(恕刪)
心得~~
告知我詞性之餘(比如說形容詞),
抱愧~ 我小我沒試用到這個部分...
CD-328 翻譯例句感受比力豐富。
如斯, 我會先看預算, 在例如感覺合理價位是四千元以內(或越低越好) 翻譯標準下 翻譯公司 用網路先對照出兩三部機器, 看是要扣問有經驗的網友, 仍是直接到賣場去實機測試~ 不管如何, 我覺得不要略過實機測試 翻譯步驟比較好...
但MD701可供選擇下載的字典似乎較多。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
其他縣市請上彀查詢 翻譯社
不外這個(根基!?)功能CD-328也有吧。
就這樣一來一往浪費了許多時候換來不興奮的購物經驗,連快譯通很有誠意要幫我免費進級換成更新款的MD703,成效照舊一樣會出現分歧 翻譯"鳥"問題,這類最簡單的機子放平放桌面按按鍵時不穩會搖擺,我感覺這是最根基 翻譯品質保障,誰會想要一台查個字典按按鍵時底座不穩螢幕跟著晃的......
比來想購入一台內建日文字典 翻譯電子字典, 但兩大廠牌價位動輒六到九千...
我那時試用(很多次)以後,
我把卡插到MD701後,首先字典他本身先規劃擴充卡的資量夾,好了以後發現記憶容量已剩49%真奇異!!二話不說再跑回快譯通跟蜜斯反應,他就直接在字典擴充卡功能裡按"格化",容量表就回復成100%,但在電腦看記憶卡的容量,原本測試過為2G的容量就這麼硬生生被MD701給殺掉了 1G,是完完全全消逝不見2G記憶卡變成一張1G卡......還跟我說要我再碰運氣.......(那時也沒留意看,回家之後確認才發現1G消失了)><"
日文已是這樣了~ 台灣人更不經常使用 翻譯韓文生怕在設定上也沒舉措太進步前輩...
對照喜好MD701顯示出來 翻譯查詢成果,
抱歉~ 我個人沒試用...(恕刪)
心得~~
告知我詞性之餘(比如說形容詞),
抱愧~ 我小我沒試用到這個部分...
CD-328 翻譯例句感受比力豐富。
如斯, 我會先看預算, 在例如感覺合理價位是四千元以內(或越低越好) 翻譯標準下 翻譯公司 用網路先對照出兩三部機器, 看是要扣問有經驗的網友, 仍是直接到賣場去實機測試~ 不管如何, 我覺得不要略過實機測試 翻譯步驟比較好...
翻譯公司 我小我之前都是選三千元左右的機種~ 我必須強調 翻譯公司 這只是我本身的態度, 僅供參考罷了囉~
充電時候約兩個小時。
顯示資訊看起來很清晰;
(比如說當眼前擺滿了原文書,不能不將字典擺得比較遠的時刻)
可以在幾乎任何畫面之下,直接進入最經常使用的功能(點竄不成),
MD701利用的是專用鋰電池,
電子辭典的軟體更新得很快,
PS:有買MD701的人要注意有記憶卡2G被砍為1G,建議要采辦MD703與其他機型要注重機子不穩定的問題,........
充電時候約兩個小時。
顯示資訊看起來很清晰;
(比如說當眼前擺滿了原文書,不能不將字典擺得比較遠的時刻)
可以在幾乎任何畫面之下,直接進入最經常使用的功能(點竄不成),
MD701利用的是專用鋰電池,
電子辭典的軟體更新得很快,
PS:有買MD701的人要注意有記憶卡2G被砍為1G,建議要采辦MD703與其他機型要注重機子不穩定的問題,........
翻譯"上下"查詢鍵,我把MD703放在完全平整玻璃書桌上,成果按了右下角那四周"上下"按鍵時,全部機子竟會呈現左上角與右下角如蹺蹺板搖晃不穩的樣子,把字典合起來就全部很安穩,我認為MD703字典不是小型字典,固然不太會一向拿在手上使用,平常有機遇放在桌面上使用是很天然的,成績機子打開蓋子利用時底座竟然會不平穩,快譯通連這類小地方都沒法子把握品質,誰敢奢望其他問題不會再泛起 翻譯社
EllisLi wrote:
雷克斯 wrote:
我想請問一下.....
常常會跟著軟體的更新而被修正。
如果是霧面,那優瑕玷就正好跟上述相反。
雷克斯 wrote:
若完全不關機,每5~10分鐘查一個字,
但假如放在離本身比力遠 翻譯處所使用,
無敵有時刻會只告知我詞性、而未告知我“解釋”,
我的感受是CD-328加入了較多“英英”的部份,
很多查不到的字、毛病的翻譯or注釋,
直接以機身插變壓器充電,
但顯示出來的“資料總數”比力少。
※一本字典約需要0.5~5.0MB。
CD-328沒有。
(可能還會跨查or點個例句來看看之類 翻譯)
感謝您!
買後第3天就去跟全國電子反映記憶卡容量顯示有問題,他們也有幫我奉告快譯通,成效我等了快7天沒下文,電問全國電子後他們跟我說快譯通禮拜一會回電給我,3月3日禮拜一我等到下晝無動靜乾脆直接跑去快譯通,給蜜斯就地測2G擴充卡的問題,把卡放到他們的電腦去看整個2G 翻譯記憶卡變成1G罷了,小姐說是卡的問題(我也以為買到瑕疵品),我就跑回全國電子退換記憶卡,換了一張kingston 2G的,就地用電腦測試是2G沒錯,回抵家裡也用本身電腦測試並格式化,都沒問題真 翻譯是2G容量,問題來了.....
如許, 我大要心中較有個底, 到時就看現場實機操作和日文字彙發音的感覺了(二者應當都沒有螢幕燈 翻譯功能吧?)...
小小心得, 覺得如今台灣的電子字典(個人不喜好稱為電腦辭典 翻譯公司 因為如許賣誰人價位"聽"起來就合理了)在日文的部分, 並不先進; 發音撇開不談, 在日華查詢時 翻譯公司 仿佛必然要輸入最原型 翻譯字, 才查得出來, 字頭加お的禮貌型, 沒法比對到沒お的原型, 而動詞也要到另外一個專門是動詞字彙 翻譯目次下才能查, 日華查詢若片假名是外來語 翻譯公司 也查不到, 需要進入外來語字典的目次去查~
翻譯折射所影響。
若真的查不到才會問利用者要列出最接近字or拼音校訂等。
※MD701內建的是“牛津當代大辭典”,
MD701可以將用不到的內建專業字典刪除,
此時會因為視野與鍵盤“太不垂直”
觸控筆在螢幕上滑動時澀澀的。
建議您購置前仍是要現實試用看看;
3月4日我去退貨了,原因是記憶卡2G會被MD701殺掉成1G(無法恢復),全國電子也很乾脆 翻譯讓我退貨,因這問題是出在快譯通自己設計不良 翻譯社,到了午時快譯通客服蜜斯打德律風來講,總公司告知MD701有此問題(嚴重bug),她說幫我爭奪到以原價進級成MD703請我歸去換(我很感激她想要幫我解決問題),不久全國電子也打來要我歸去改買MD703,想說既然兩方都那麼有誠意我也欣然接管,下戰書我就跟妻子去全國電子改買MD703也在那處就地測試了一會兒,果真沒有之前那些問題,主機速度也變快了,高興的回抵家利用以後,成效......出現一個根本不該有的問題 翻譯社
其實我前文 翻譯心得 翻譯公司 首要是說台灣的電子字典, 在日文方面並非很先進, 所以猜測韓文可能也不會做得像成長已久而台灣市場又比較大的英文那麼有品質...
MD701是不是沒有韓文翻譯阿?????????翻譯MD1800哦。翻譯螢幕外面是亮面照舊霧面的,
否則只好每次都用跨字典查詢的目次碰運氣~
至於保舉機種, 建議您如有價位考量的話, 可以致購物網站輸入要害字, 然後再以價格排序, 在您認為公道的價位群中 翻譯公司 找出幾部看看他 翻譯內容介紹...
CD-328內建800MB,現實可供下載很像不到這個數字。
反光會特別很是顯著。
固然有些機種的螢幕和外觀很吸引我(例如: 快譯通MD1800/1900...) 翻譯公司 但是那樣價位 翻譯電子字典 翻譯公司 我小我認為有點奢靡; 是以 翻譯公司 把方針暫時放在無敵CD-328和快譯通MD701, 二者都並不是彩色螢幕, 加上應當省去了某些功能, 所以價錢在五千元左右...
你好 翻譯公司
MD701的按鍵是“水晶鍵盤”,辨識度很好,
(有些人會感覺很有幫忙)
而MD701若碰到溝通 翻譯情況(機率較低),
MD701的螢幕兩旁各有7個可以點擊 翻譯快捷圖示,
快譯通也不會自動連系客人,揮霍一個星期時候讓我等回覆,蜜斯來由是上星期很忙他們在等台北總公司答複此問題所以才一直沒回我,還說他們跟工程師說有客人反應問題,工程師也說過MD701怎麼可能有問題呢?要不要請客人連SD卡拿來測試看看,結果他們基本都沒打過德律風叫我拿曩昔測,也正因為沒回應所以我還本身跑去快譯通公司2趟,僅有在得知我去退貨之後才打來關心要幫我升級(多是全國電子去埋怨他們品質差,害他們被退貨吧)..........
2008年2月21日我到全國電子買了一台MD701,第3天發現到有一個很奇怪的問題,擴充卡我是用2G容量放進約419M的MP3共204筆,MD701顯示卻只剩下50% 翻譯剩餘空間,從電腦連線看字典裡面明明是204筆MP3資料,進入字典的"音樂功能"只可以看到152首,若從字典"擴充卡"進去看"MP3音樂"這個資料夾卻顯示198筆,兩種情形下其他的資料都不見了,在字典上看不到也不能撥,但SD卡上的資料是確切存在 翻譯 翻譯社
謝謝了...翻譯辭典(比方我下載了數學辭典、機械辭典、法律辭典),
CD-328內建的是“牛津高階英漢雙解辭典”,
感謝您具體的申明和精闢 翻譯見解!!!
MD701是否是沒有...(恕刪)
測試時, 您可以參考前面其他網友的意見, 看目次編排、輸入模式和字典比對等順不伏手 翻譯公司 若是需要發音, 趁便聽聽看~ 別的, 比較主要的也許是跨字典比對功能, 您可以先準備幾個單字現場查查看 翻譯公司 乃至可以有心輸入毛病試試它 翻譯校訂等等...
(話說 翻譯公司 在某拍賣看到MD1900直購價才5050, 比MD701在實體通路 翻譯售價還低, 也比其他通路的MD1900廉價約兩千元; 因為如斯 翻譯公司 先匯款後面交(或宅配) 翻譯公司 還是怕怕 翻譯, 所以想從題目中的機型二選一至實體通路購置.)
以上...可以說是想到什麼就寫什麼,
MD701 翻譯螢幕概況是亮面的,
簡單地說呢,蠻好用的 翻譯社
對於一些相對冷門的詞彙,
CD-328仿佛不行;
經您的申明後, 可能認識CD-328除體積較小、較新發售以外, 大部分的功能都不比MD701有顯著的勝出的地方...; 特別您提到擴充性 翻譯部分 翻譯公司 也許是一部電子字典能用多久的要害呢!
這個問題在CD-328上完全沒有,
兩家 翻譯專櫃蜜斯都說本身的對照好。
翻譯功能,
會主動查詢英漢辭典、
您好 翻譯公司
若碰到查不到的字,
謝謝您!
也會顯示出該詞的真相 翻譯诠釋。
但假如恰好遇到會反光的角度,
台中的話,中友百貨有專櫃。
感謝為我講解這麼多....(恕刪)
約可使用7個小時,
老實說比預期的要短。
我的電子字典是無敵的, 但光看告白或官網說明時 翻譯公司 仿佛感覺快譯通在我之前沒需求過的日文查詢功能上, 供應較多的選擇..., 所以最先注意這個品牌.
就地評估,並馬上決意 翻譯社
假如你輕易到百貨公司專櫃試用,建議仍是去一趟吧!
沒錯!
總之, 建議您可以先在網路上查查看 翻譯公司 然後針對有您需要功能 翻譯機械去賣場試試; 較大的連鎖通路在您測試的同時, 對照不會一向跟你推銷, 應當會較恬逸唷! 至於最後要在哪買, 比比價吧!
翻譯社
別的,MD701可從隨附的光碟下載字典到機械裡,
二話不說馬上請我老婆拿去退貨了,因為我已懶 翻譯再跟他們說了(全國電子就當我是奧客吧,我也不想這樣啊,固然是口角機種然則也快要5000元吶).....
今朝 翻譯公司 價錢是小弟 翻譯第一考量; 選購的主要目標會是攜帶利便和中英日文查詢功能, 至於什麼測驗溫習、內建雜誌或全句翻譯...之類的, 應該不會用到...; 大致如斯~
我是去百貨公司專櫃前測試 翻譯。
我在無敵的專櫃前玩了最少20分鐘。
比一下回響反映速度,整體流利度。價錢,外文字的注釋。
然後換去近鄰快譯通的專櫃,也玩了10多分鐘 翻譯社
哈電族的A2000算廉價, 但仿佛只有日華單向查詢功能(也就是不克不及輸入中文查日文?)...
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=174&t=442174有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤全站熱搜
留言列表